Ser freelance y trabajar de traductor bilingue


Si eres bilingüe puedes sacar beneficio económico a ese conocimiento y trabajar de traductor bilingüe freelance ofreciendo un servicio propio y personalizado.

¿Se puede trabajar de traductor bilingüe?

Para todos es un hecho que conocer un idioma diferente al materno te abre muchas puertas en muchos ámbitos diferentes. Puedes comunicarte abiertamente con personas de distintas localidades y culturas, ver material audiovisual, ya sean libros, películas, audios ...

Ser bilingüe (o multilingüe) es considerada una de las mejores habilidades que una persona puede obtener, un super poder casi. Podemos afirmar que cualquier persona que maneje más de un lenguaje, tiene más posibilidades a su alcance que una persona sin esa habilidad, sólo el hecho de decir que manejas un idioma a la perfección te abre más puertas y te hace más 'internacional' a la hora de poder trabajar.

Cada lengua tiene su complejidad y luego está la capacidad que tenemos de asimilarla, el hecho de manejar de lleno más de una lengua te ayuda a comprender mejor de una forma y más amplia el mundo que te rodea. Conocer nuevos lenguajes te permite explorar más allá de tus fronteras, conocer y ampliar tu entendimiento sobre cada cosa a tu alrededor. Sin embargo, no todo el mundo conoce el universo de posibilidades que se abre al dominar un nuevo idioma, y por esto, trabajar de traductor bilingüe es una gran oportunidad no sólo para seguir poniendo en práctica esta habilidad, sino también para ganar algo de dinero haciendo lo que sabes hacer bien.

Quizás si eres monolingüe, o incluso si manejas más de un idioma, ves el aprender otro lenguaje como algo de uso personal, poder hablar cómodamente con personas más allá de tus fronteras, leer libros increíbles en sus idiomas originales, o no perderte ni un detalle de acción en una película al leer los subtítulos.

Sin embargo, hay algo que no todo el mundo sabe, o no todos consideran a la hora de comenzar a estudiar un idioma nuevo, y es que puedes sacarle provecho económico. Luego aquí tenemos una forma de trabajo a partir de un conocimiento que ya tenemos entonces ¿porque no usarlo?

Si eres bilingüe, nativo o tienes altos conocimientos en más de un idioma, a parte del uso personal que le des, también le puedes sacar provecho económico de una habilidad que ya tienes adquirida, aprovéchalo .

¿Se puede ganar dinero al trabajar de traductor bilingüe?

Dinero se puede ganar, por supuesto, es una profesión que tiene muchas salidas y más hoy en el mundo tan globalizado en el que vivimos, pero no nos engañemos y seamos realistas y como en cualquier profesión los mejores son los más demandados y mejor pagados.

Otra cosa a tener en cuenta a la hora de valorar el tema económico es por un lado el tipo de idioma que se traduce y por otro el tipo de contenido.

No es lo mismo ser traductor profesional de un idioma más comúnmente conocido como es el inglés que de un idioma con más dificultad como puede ser el chino o aquellos donde la oferta de profesionales es más escasa como puede ser el finlandés.

Así mismo también has de tener en cuenta que no es lo mismo traducir un contenido genérico como puede ser un libro de una persona que quiera darlo a conocer en otro idioma que el contenido de un informe financiero que requiere de unos conocimientos más específicos.

La rareza, escases o dificultad de aprendizaje de un idioma junto con la especialización del contenido a traducir es un valor añadido que te proporcionará un mayor beneficio económico.

¿Dónde puedo trabajar como traductor bilingüe?

En la actualidad a la hora de saber donde trabajar como traductor, hay distintas maneras de comenzar un trabajo como traductor para ganar algo de dinero, independientemente del idioma que sea. Dependiendo de si quieres trabajar localmente, viajando, o por internet desde la comodidad de tu casa; si, así de versátil puede ser este grandioso trabajo.

Puedes ofrecerte o buscar por empresas cercanas que ofrezcan una vacante para trabajar de traductor bilingüe, que les sirva para ampliar el mercado y la gama de clientes a la que se dirigen. Te puede encantar viajar y prestar tu servicio de forma más internacional, por ejemplo prestando tu servicio a una persona en específico que necesite trasladarse de país en país. Y también tienes algo más versátil y sobre todo flexible en cuanto a horas extras en tu día a día, también puedes tener tu propio negocio y ofrecer ese servicio de traducción desde la comodidad de tu hogar, lo que se viene a llamar freelance.

Así que, ¿por qué no emprender un nuevo proyecto laboral, y comenzar a sacarle provecho a una habilidad que ya tienes como lo es el manejar diferentes lenguajes?

Con algo tan básico como un dispositivo tipo móvil o computadora y conexión a internet ya estás en disposición de ofrecer un servicio de traducción. A partir de ahí se te abre todo un mundo de posibilidades

Trabajar de traductor bilingüe ofrece múltiples salidas tanto a nivel local, internacional y sin olvidar la posibilidad de poder ofrecer ese servicio como freelance.

¿Qué beneficios aporta trabajar de traductor bilingüe en nuestras vidas?

A nivel laboral, el conocimiento de más de una lengua es sumamente apreciado a la hora de contratar personal, o de capacitar adecuadamente a los trabajadores de cualquier empresa, por lo que las personas que manejan más de un lenguaje no sólo suelen conseguir un empleo más rápido que los monolingües, sino que también, suelen conseguir mejores empleos. De esta forma, está comprobado que las personas con conocimiento en distintos idiomas suelen tener un mayor éxito laboral, y a su vez, suelen ganar al menos un 5% más que una persona que sólo maneja su lengua natal.

No sólo eso, vemos que, a nivel cultural y social, una persona con dominio de más de un idioma, también tiene un mayor y más amplio conocimiento sobre los demás. A parte, al conocer distintas expresiones, en distintos lenguajes, los individuos multilingües suelen ser más empáticos, debido a que comprenden con mayor facilidad el expresar de otras personas.

Como si esto fuera poco, hay estudios, además, que comprueban que el manejo continuo de más de dos lenguajes mantiene el cerebro activo y sano, y reduce con el tiempo las posibilidades de padecer de enfermedades en la vejez como la demencia. ¿No es genial? Dije que era como un super poder.

Por último la flexibilidad, el hecho de que a partir de un conocimiento el cual ya disponemos podemos ofrecer un servicio donde obtener un beneficio económico de una manera flexible y cómoda.

Ser bilingüe proporciona conocimiento pero sin saberlo también está presente en otros aspectos importantes de nuestro día a día.

Características fundamentales para trabajar de traductor freelance bilingüe

Principalmente, y aunque parezca una obviedad, debería de tener un excelente dominio de la lengua materna, para que, al traducir, sus textos carezcan de errores ortográficos, de sintaxis, redacción, y puedan entenderse con facilidad.

Otro aspecto recomendable es conocer no sólo el dialecto formal del lenguaje aprendido, es decir, esa forma pomposa que se enseña en las escuelas, sino también, ser capaz de dominar modismos comunes en el lenguaje, para tener una idea mucho más amplia y comprender mucho mejor el mensaje a traducir dentro de un contexto.

Algo ya un poco más allá del manejo de los lenguajes como tal, es la disponibilidad del tiempo. Un buen freelance deberá tener un buen control de su tiempo, responsable y capacidad de sacrificio.

Otro aspecto muy importante es el saber tomar las decisiones adecuadas. Si conoces varios idiomas, es seguro que sepas que hay muchas expresiones o palabras que son propios de un sólo idioma, y que, al ser traducidos en sentido literal, carecen de sentido, por lo que es bueno que el traductor freelance sepa usar las palabras o expresiones adecuadas de un idioma a otro, pero sin hacer perder la esencia de la idea inicial en este tipo de casos.

A parte del idioma, para ser buen freelance es importante disponer de una formación complementaria en otros conocimientos, esto es, títulos complementarios, formación específica dentro de una materia, conocimientos de herramientas tecnológicas. Todo eso ayuda a estar mejor valorado y a desempeñar más eficientemente su labor.

Ser traductor freelance implica un exquisito conocimiento del idioma, pero no hay que olvidarse de ayudarse y complementarse de otros conocimientos que te permitan ofrecer un mejor servicio de calidad, propio y personalizado.

Sea como sea, tener manejo y dominio sobre varios idiomas, sea para beneficio propio o para sacarle provecho económico, es algo simplemente genial, que te abre muchas puertas en el mundo, y te da una visión mucho más amplia y clara de lo que hay no sólo a tu alrededor, sino también más allá de tus fronteras.

La capacidad de trabajo, organización y gestión del tiempo son claves en la figura del traductor freelance.

Desde nuestra plataforma Traducciones Desde Casa te animamos a ser un traductor bilingüe freelance, te diseñamos un sitio web ¡GRATIS!, si, has leído bien GRATIS, donde ofrecer tu propio servicio de traducción en internet, donde poder darte a conocer y a la vez gestionar los trabajos recibidos, fácil y sencillo para ti, cómodo para tus clientes.

¿Quieres probar tu popio sitio web gratis?, contacta con nosotros o solicita directamente tu web gratis.

 


¿QUIERES OFRECER TU PROPIO SERVICIO DE TRADUCCIÓN ONLINE?

TRADUCCIONES DESDE CASA

Si conoces un idoma a la perfección el tener la oportunidad de poder ofrecer un servicio de traducciones desde casa o desde cualquier otro lugar es un elemento profesional al alcance de todos.

Hoy, podemos desarrollar un modelo no convencional repleto de oportunidades ideales totalmente personalizado para que puedas ofrecer un servicio de traducción completo.
Empieza ya y gana dinero haciendo Traducciones Desde Casa o desde cualquier sitio.

Pruébalo totalmente gratis, tu propia web donde ofrecer tu propio servicio completo de traducción online.

(c) 2018. Todos los derechos reservados.
Aviso legal | Condiciones del servicio | Mapa del sitio +34 644 72 87 47 | Contactar