Trabajar como traductor online, siempre disponible


¿Buscas un trabajo flexible?, ¿te has planteado sacar partido de tus conocimientos en un idioma y ofrecer ese servicio desde tu casa?, entonces trabajar como traductor online es lo tuyo.

La figura del traductor, necesaria antes, imprescindible online ahora

Buscas una oferta de empleo, periódicos con oportunidades laborales, web con ofertas de trabajo con múltiples candidatos y nada se concreta y sigues buscando. Trabajar, trabajar y trabajar. Parece esto un lema político pero más allá de la realidad y de la hipocresía política la figura del traductor desde el principio de los tiempos hasta hoy en día siempre ha sido necesaria.

En la actualidad y dentro del contexto tecnológico en el que nos encontramos la figura del traductor online hoy día es una función mas que útil y muy bien valorada, y más en este mundo de tanta competitividad, globalizado y sin 'fronteras', lo que nos lleva a una realidad prometedora. Porque cuando se cuenta con los conocimientos y oportunidades en un mundo online, enfocado a la dinámicas digitales y no tradicionales, entonces sencillamente todo puede ocurrir.

Pero un momento, que esto de ser traductor es algo milenario también. Los nativos aprenden otros idiomas y servían como traductores públicos a órdenes de un imperio o gobierno, por lo que realmente hablar de modernidad parece un poco contradictorio a base de que el trabajo de traducción ya existía, solo que ha evolucionado hasta lo que conocemos hoy día, una actividad laboral más personalizada, privada y con un valor metódico .

Ya podemos trabajar desde casa por internet, para ello tenemos la tecnología y el mayor escaparate del mundo, internet, donde la figura del trabajar online es una realidad al alcance de todos.

Luego, la figura del traductor siempre ha existido y existirá, ahora solo hace falta adaptarla a los tiempos modernos, a este mundo globalizado.

En la actualidad, con conocimientos en un idioma y acompañado de la tecnología actual, un simple móvil y una conexión a internet, es posible ganar dinero, ofreciendo todo un servicio completo de traducción y llegando a todo el mundo.

¿Cómo es el trabajar como traductor online?

Siempre ha habido un esquema tradicional, el binomio trabajador – empresa, que cambia con la llegada de la globalización del mundo actual y la tecnología de la información.

Ha llegado el momento de romper ese esquema tradicional, donde la traducción funcionaba como una privatización de saberes y competencias que terminaban por estar a disposición plena de una empresa o agencia. En este esquema tradicional el trabajador es un número, un empleado más, sin autonomía y siempre dependiente de unas directrices superiores.

Esto se acaba con la llegada del freelance, una idea buena que explotada en el mundo actual hacen de los traductores un nuevo espacio de expresión profesional. He aquí algunas pinceladas sobre la figura del traductor.

  • 1. Un traductor nunca deja de ser profesional por trabajar e internet, de hecho, el buen profesional debe trabajar y darse a conocer desde Internet.
  • 2. En el mundo virtual todo se vuelve más intangible y por ello, tenemos una representación distinta de lo que es el medio laboral online, para ello es fundamental darse a conocer desde tu propio sitio web, esta será tu mejor carta de presentación.
  • 3. Hay que entender internet como lo que es, una plataforma donde encontramos clientes, trabajamos, y cobramos. Y a falta de un lugar físico todo esto lo desarrollamos en nuestro propio sitio web, donde nos presentamos, ofrecemos, captamos, y realizamos nuestro trabajo como traductor.
  • 4. La figura del traductor online no reconoce horarios, sueldos fijos, vacaciones u oficinas. Es libertad plena de ejercer profesionalmente bajo las hora necesarias que conlleven el trabajar para ganar dinero en una modalidad que solo depende de nosotros ¿Qué somos nuestros jefes? Si, y podemos ser los peores, y los mejores.
  • 5. La realización de este servicio implica también que se debe tener un desarrollo óptimo con respecto a lo es el conocimiento o saber. No basta con generar clientes y contactos en internet, sino que es fundamental tener la capacidad y formación adecuada para ser realmente traductores expertos, especialistas y completos.
  • 6. Si dices, yo trabajo como traductor, entonces internet te espera con plataformas, y páginas webs que conglomeran traductores o trabajos freelance, aprovéchate y únete, pero ve más allá y ten tu propio sitio web, personalizado con tu propia marca y estilo.

La figura del traductor online va unida a una persona autónoma y dueña de su tiempo. Tener tu propio sitio web te dará flexibilidad y libertad para ofrecer un servicio de traducción desde casa o desde cualquier otro sitio.

Donde trabajar como traductor online

El título anterior obedece al mayor problema que tiene en un mundo liderado por las tendencias online o digitales. Podemos saber cómo conseguir clientes, tener toda la experiencia en traducción, pero sino no tenemos la mínima idea de donde trabajar, entonces terminaremos en una típica oficina, con un horario ‘cruel’ y la imposibilidad de crecer como ser humano por sentir que estás perdiendo el tiempo.

Tienes dos opciones en torno a esta modalidad de freelance

Multiplataforma online

Son comúnmente llamadas plataformas colaborativas tipo workana, freelancer, fiverr… que conglomeran en condiciones y requisitos perfiles que son seleccionados para trabajos, donde los freelance encuentran sus clientes postulando sus ideas sobre un proyecto determinado, incluyendo por supuesto el valor del trabajo.

Estas plataformas hoy día encuentran un éxito rotundo debido a la visibilidad online, solo que de nuevo, se están convirtiendo en modelos obsoletos que no tienen ya un fin muy lógico.

El no tener una libertad, el depender de unas normas impuestas por la propia plataforma, la poca flexibilidad de personalización, hace del hecho de trabajar como traductor online un futuro un poco incierto, porque básicamente no se cuenta con la posibilidad de personalizar o de diferenciarte del resto, eres uno más.

Las plataformas colaborativas te dan visibilidad, algo vital, darse a conocer, pero te privan de la personalización.

Plataforma propia

La otra opción es disponer de un sitio propio, una web personal, donde diferenciarte del resto, no sólo por diseño, sino por el servicio, trato, o dicho en una única frase “una profesionalización en toda regla”.

Cuando se consigue trabajo como traductor online entonces realmente se tiene la convicción de que no se puede ser esclavo de una plataforma online. De la crítica anterior nace la necesidad de tener una web propia, en la que podemos nosotros mismos gestionar todo un compendio de funciones, actividades, labores y valores como traductor.

Un sitio web con diseño personalizado, con estructuras de contenidos propios, dando precios online de manera inmediata, vías de comunicación con tus clientes, captación y todo ello integrado con redes sociales hace que sea un modelo muy interesante si lo que quieres es ser diferente.

De esta forma, no existe límite alguno y la creatividad se sirve como la mejor arma para conseguir clientes.

Tener una web propia te da el valor añadido de diferenciarte del resto, de ofrecer lo que tú realmente quieres con toda la profesionalidad a tu alcance.

Entonces, ¿Cuál es el mejor sitio para trabajar como traductor online?

Pues ambos, lo mejor es aprovechar las virtudes que tienen ambos modelos y así potenciarte más.

Apúntate en aquellas plataformas colaborativas, ellas te darán visibilidad, te darán a conocer y podrás captar clientes, ¿qué tienes que cumplir sus normas?, es lógico ellos te están poniendo en el mercado y esa es la idea, que te vean.

Ten tu propia página web, te permitirá dar ese trato más personalizado, más profesional y de esta manera ofrecer lo que realmente quieres con tus normas.

No hay porque elegir un modelo, la combinación de las plataformas colaborativas y el disponer de una web propia es el modelo ideal para trabajar como traductor online.

El futuro del trabajar como traductor

Básicamente no existen limitaciones alguna cuando se habla de explotar la creatividad que puede tener un traductor en mundo del internet. Plataformas van y vienen, nuevos métodos con técnicas refinadas irán apareciendo. Diferentes medios, nunca antes vistos, irán apareciendo en el mundo de la traducción, porque básicamente de la globalización ha nacido el hecho de conectar necesidades, búsquedas e idea que dan respuestas.

En esta premisa se sustenta la premisa de estar siempre online y llegar a todo el mundo, porque traducimos para un sujeto que se encuentra en China, que no entiende una factura que ha llegado de Inglaterra mientras que tú al otro lado del océano estas generando una nueva oportunidad para otros, a partir de convertirte a ti mismo en un profesional capacitado que entiende como el internet es sinónimo de oportunidad… cuando las sabemos representar.

¿Límites para desarrollar tu trabajo como traductor?, los límites los pones tú, pero la creatividad nunca tiene límites.

Dicho todo esto, ¿te atrae la idea de trabajar como traductor online?.

Si quieres probar nosotros te ofrecemos la oportunidad de tener tu propia web GRATIS no pagarás nada, y podrás ofrecer un servicio de traducción online donde ganar dinero desde el primer momento. Sin complicaciones, y con el apoyo continuado de un servicio de soporte para resolver cualquier tipo de duda o problema de manera rápida y clara.

¿Te animas a probar?, contacta y pregunta sin compromiso.

 

 


¿QUIERES OFRECER TU PROPIO SERVICIO DE TRADUCCIÓN ONLINE?

TRADUCCIONES DESDE CASA

Si conoces un idoma a la perfección el tener la oportunidad de poder ofrecer un servicio de traducciones desde casa o desde cualquier otro lugar es un elemento profesional al alcance de todos.

Hoy, podemos desarrollar un modelo no convencional repleto de oportunidades ideales totalmente personalizado para que puedas ofrecer un servicio de traducción completo.
Empieza ya y gana dinero haciendo Traducciones Desde Casa o desde cualquier sitio.

Pruébalo totalmente gratis, tu propia web donde ofrecer tu propio servicio completo de traducción online.

(c) 2018. Todos los derechos reservados.
Aviso legal | Condiciones del servicio | Mapa del sitio +34 644 72 87 47 | Contactar